Daily Spoken English in China-2.
Dialogue:
A:You mean you can’t do that?
B:It’s not that I can’t do that, but that your teams are too harsh
A:You will be sorry!
B:Just wait and see.
A:这么说,这件事你办不了?
B:不是不办了,是你们的条件太苛刻了.
A:你会后悔的.
B:咱们骑驴看唱本–走着瞧!
Notes: 本句是中国传统的歇后语,具有幽默的意味.如果仅用后半句"走着瞧!"那就是真的威胁的话语了, 意思是警告对方今后会有麻烦.而本句的意思是,要对方留意今后算双方的发展动向,也许自己会令对方大吃一惊.本句包含了中文的两种用法–即可作威胁的话语,也可以做普通的告知的话语.
Just wait and see ~ 英语中真有这样的用法? 学了
Reply
Jack Park
Reply:
June 30th, 2009 at 10:00 am
好像有~呵呵。。
Reply