[English]Pop English in US-5

Pop English in US.

Dialogue:

美国流行口语

這是四月一號愚人節。李華到處去找Michael, 有事商量。今天她會學到兩個常用語,sketchy和sucker。

L: Michael,和我住在一起的小陳打電話到我工作的地方。她說警察到家裡去找我。說我簽證有問題吔。我該怎麼辦?我很害怕喔。

M: What? I don’t believe her. That story sounds sketchy.

L: 你說聽起來什麼呀?你不信小陳說的話?

M: That’s right. I said her story is “sketchy”, s-k-e-t-c-h-y, That means it is suspicious and cannot be trusted.

L: 喲~,sketchy就是可疑,不可信。疑?你怎麼知道小陳說的話不可信呢?

M: Well, for one thing, the police usually don’t care about visas. They are too busy looking for serious criminals.

L: 嗯,對喔,警察抓罪犯都還忙不過來了,他們才不管簽證呢!移民局的人才是管簽證的。這麼說來,小陳的話是有點可疑,sketchy。

M: Also, I don’t think the police or immigration officers would go to your house. That sounds very sketchy.

L: 對吔,Michael, 你可真行吔!要是簽證有問題,移民局一般會先給我一封信,他們才不會到家裡去找我呢,這可真是越說越不可信了。

M: But if you want to know what’s really sketchy, you should remember what day it is.

L: 今天是什麼日子呀?噢~,今天是四月一號愚人節!哎喲,我的天呀,我沒想到小陳會跟我開這個玩笑。

M: Heh heh, your roommate is pretty sketchy too, if you ask me.

L: 吔,等等,你也能說一個人sketchy? 你覺得小陳這個人不太可信啊?對吔,她說的話確實是靠不住。吔,還有啊,上星期在聚會上見到那個人,死跟著我不放,硬要送我回家,我能不能說 that guy was very sketchy?

M: Yes, that guy was very sketchy. You have to be careful around sketchy people like that.

L: 對了,我得打電話告訴小陳沒上她的當.吔,能不能借你手機用一用啊,好不好?

M: Sure!
…………………………………………………….
M: What did you say to your roommate just now? You were talking so fast in Chinese that I couldn’t understand.

L: 我告訴她啊,我很生氣,我不想再跟她住在一起了,我還告訴她我要搬出去和她哥哥同居了。嘿,她好像真相信我說的耶!

M: She believed that? She is such a sucker!

L: 她是什麼?你是說她sketchy,對不對?

M: No, …  a sucker is someone who believes people who lie to her, and can be easily tricked.

L: 哦~,sucker這個詞啊,我在學校裡常聽到,可就不是太清楚究竟是什麼意思。原來sucker 是指很容易上當的人,很輕信別人的人。要那麼說,我一開始相信了小陳,那我不就是個sucker嗎?

M: Sure, everyone is a sucker at one time or another…

L: 那倒是喔,每個人有時難免要當傻瓜。吔,我記得你在電腦上收到很多電子郵件廣告,說你可以在家工作賺很多錢,當時你還很相信這些廣告呢。You were such a sucker!

M:  Oh, my phone is ringing. Hold on.  Hey, Li Hua, it’s for you. I think it’s your roommate.

L: 啊?是小陳啊?讓我跟她說話。 是呀!我不管你告訴他什麼,我們相愛,我們要同居。什麼?我不管你說什麼嘛,我不要跟騙我的人住在一起了。 (關電話聲)

M: Your roommate is a real sucker! She still believes your story even after talking to her brother?

L: 對啊,她啊還跟她哥哥打了電話,但是還相信我要跟她哥哥同居了。我還是跟她打個電話告訴她吧,我是在開玩笑的,否則啊她會把我東西給扔出去呢!

今天Michael 和李華學了兩個常用語,一個是:sketchy,意思是一個人,或者是一個人說的話不可信、值得懷疑;另一個是:sucker,那是指一個人很輕信、很容易上當。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *