[English]Pop English in US-6

Pop English in US.

Dialogue:

美国流行口语

大家都认识Michael了吧!他在纽约上大学,他父母住在华盛顿,这个週末他请李华到他父母家作客。今天李华会学到两个常用语:fishy和to luck out。
L: Michael, 谢谢你请我到你家来过週末。有机会和一个美国家庭啊一起过週末,对我来说是很有意义的。你的爸爸妈妈人真好,我也很喜欢你妹妹吔。

M: Hmmm, She’s not usually so nice. Normally all she does is complain. I think there’s something fishy going on.

L:哦~,你说她平时没有像这两天讨人喜欢呀?她老是爱抱怨,这我倒是看不出来吔。吔,可是你说,there’s something fishy going on, 那是什麼意思呀?Fish不是鱼吗?

M: Oh, fishy is fish with a "y", f-i-s-h-y, It means there is something suspicious going on.

L: 你的意思是,你妹妹表现得那麼好,和平时不一样,你觉得有点可疑,為什麼呢?
M: Because she always acts this way when she is trying to get our parents to let her do something.

L: 对吔,有些孩子是这样的。当他们想问家长要什麼的时候就会表现得出奇的好。等到要求满足了,一切又照常了。
M: I can say something is fishy if I think someone is lying about something.

L: 这我就懂了,你啊要是认為某个人在骗你,你就可以说:It seems fishy.

M: That’s right.

L: 像我那天啊,接到一个旅行社的电话,说我得了一个奖,他说啊我可以到四个地方去旅行一个星期,只要二百美元呢;但是啊,要我马上付这笔钱。我当时就觉得很可疑,I thought something was fishy.  对不对?

M: You’re absolutely right. Let me tell you something, the travel company probably doesn’t even exist. After you pay them, you won’t be able to find them anymore.

L: 哎哟,幸亏我没上当,原来是骗局啊,等我付了钱,他们就消失了!这可真气人呢!
M: You really have to be careful whenever you smell something fishy.
……………………………………………………………………….……….
L: Michael,一个週末过得真快,好像刚到,现在我们又要搭飞机走了。
M: Look, half of the flights are canceled because of the snow, but ours is still on time. We really lucked out.

L: 哦~,因為下雪,所以一半的航班都取消了,我们的却还按时飞。真是运气喔。吔,你刚才说的lucked out 大概就是运气的意思吧?

M: Yes, to luck out, luck is spelled l-u-c-k. It means we were really fortunate. Usually, it is used in past tense, l-u-c-k-e-d, out is spelled o-u-t.

L: 那~,每当我觉得运气好的时候,我都能用to luck out来表示吗?
M: Yes, for example, I can say I really lucked out on that test last week. I didn’t study very much for it, but I still knew all the answers on the test.

L: 上星期的考试,我可没有考好。你啊,没什麼唸书倒是都能答出考题,you really lucked out on that test. 我可没有这种运气啊。我要不唸念书就考不好。

M: Hold on a second, I think they just called my name. I hope nothing’s wrong.

L: 对吔,我也听到他们叫你名字了,快去看看,有什麼问题。
…………………………..
L: 怎麼回事啊,Michael, 票子没问题吧?

M: No, in fact I lucked out again. I dropped my wallet at the ticket counter. They just wanted to return it to me.

L: 啊?你钱包掉了还不知道啊,柜檯捡到了还主动还给你。你哪来这麼好的运气呀!You really lucked out this time! 钱包裡有多少钱哪?

M: Not much, only ten bucks! Come on Li Hua, let’s board the plane.

李华今天学到了两个常用语,一个是:fishy,意思是怀疑对方不老实、有花招;另一个是:to luck out,这是指没有料到的运气。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *